Archive for August, 2008

Friday, August 29, 2008 @ 7:00 p.m.
August 19, 2008

August 29th @ 7 p.m. – Stain Bar – Williamsburg, Brooklyn

** Ball, Chace, Mort, Moschovakis, Murphy and Yankelevich **

~~~~

Michael Ball grew up in North Carolina & spent most of his adult life in Brooklyn. He currently lives in Baltimore where he curates & hosts the i.e. reading series.

~~~~

Joel Chace has published poetry and prose poetry in print and electronic magazines such as 6ix, Tomorrow, Lost and Found Times, Coracle, xStream, Three Candles, 2River View, Joey & the Black Boots, Recursive Angel, and Veer. He has published more than a dozen print and electronic collections. New from BlazeVox Books is CLEANING THE MIRROR: NEW AND SELECTED POEMS, and from Paper Kite Press, MATTER NO MATTER, another full-length collection. For many years, Chace has been Poetry Editor for the experimental electronic magazine 5_Trope. Amphibian Productions theater company did a staged reading of his play TRIPTYCH, at the Arclight Theatre, on the Upper West Side of Manhattan, Spring, 2005.

~~~~

Photo by Doug Barber

valzhyna mort born in minsk, belarus. second book of poetry “factory of tears” came out in april 2008 from copper canyon press, usa. (the first one was published in minsk in 2005 and called “i’m as thin as your eyelashes”). previously was a writer-in-residence at several international locations, also received two international poetry prizes. besides the united states, “factory of tears” was published in sweden and will come out in 2009 in germany. apart from poetry, valzhyna mort runs a black metal music label.

~~~~

Anna Moschovakis is the author of a book of poems,_I Have Not Been Able to Get Through to Everyone_, and of several chapbooks, including most recently _No Medea_ , a Tinyside from Big Game Books. She is also a translator of French poetry and prose and an editor at Ugly Duckling Presse.

~~~~

Ryan Murphy is the author of Down With the Ship from Otis Books/Seismicity Editions. He has received awards from Chelsea magazine and the Aldrich Museum of Contemporary Art, as well as a grant from the Fund for Poetry. He lives in New York.

~~~~

Photo by Stephanie Young

Matvei Yankelevich edited and translated TODAY I WROTE NOTHING: THE SELECTED WRITINGS OF DANIIL KHARMS (Overlook, 2007). He is a co-translator of OBERIU: AN ANTHOLOGY OF RUSSIAN ABSURDISM (2006). His translation of the Vladimir Mayakovsky’s poem “Cloud in Pants” appears in NIGHT WRAPS THE SKY: WRITINGS BY AND ABOUT MAYAKOVSKY (Farrar, Strauss & Giroux, 2008). He is the author of a long poem, THE PRESENT WORK (Palm Press, 2006) and his writing has appeared in Fence, Open City, and many other literary journals. He teaches Russian Literature at Hunter College in New York City and edits the Eastern European Poets Series at Ugly Duckling Presse in Brooklyn.

~~~~

~~~~

stain
766 grand street
brooklyn, ny 11211
(L train to Grand Street,
1 block west)
718/387-7840
open daily @ 5 p.m.

~~~~

Hosted by Amy King and Ana Bozicevic

~~~~

Advertisements

Ugly Duckling Presse’s Swedish Authors & Translators
August 19, 2008

SPECIAL EVENT: UDP Swedish Authors and Translators

Sat., Oct. 25th @ 6 p.m. – Stain Bar – Williamsburg, Brooklyn

** Johannes Göransson, Fredrik Nyberg, and Jennifer Hayashida**

~~~~~

Johannes Göransson is the co-editor of the press Action Books and the online journal Action, Yes. He is the translator of Remainland: Selected Poems of Aase Berg and Ideals Clearance by Henry Parland, as well as the upcoming With Deer by Aase Berg and Collobert Orbital by Johan Jonsson. His own books include: A New Quarantine Will Take My Place, Pilot and Dear Ra.

~~~~

Fredrik Nyberg is a Swedish poet born in 1968, currently living in Göteborg, Sweden. In 2007, Ugly Duckling Presse published a translation of his début collection, A Different Practice (En annorlunda praktik), originally published by Norstedts Förlag in 1998. Subsequent books include Blomsterur – förklaringar och dikter (Clockwork of Flowers – Explanations and Poems, 2000), Åren (The Years, 2002), and Det blir inte rättvist bara för att båda blundar (It won’t be fair just because both shut their eyes, 2006). In 2003, Nyberg wrote the play Tunnelsång (Tunnel Song), commissioned by Gothenburg’s Cinnnober Theater with the mission to stimulate and develop contemporary Swedish drama. His introduction to Erik Beckman’s Collected Poems was published in January of 2007, as was the children’s book Pandi and the Camel Meet the Meerkats, a collaboration with Lotta Magnusson Nyberg. Nyberg serves on the editorial board of the Swedish literary publication OEI, and is one half (composer/musician Lars Carlsson is the other) of the text/sound duo MonoMono. Translations of his poetry have appeared in The Chicago Review, The Literary Review, Calque, Circumference, and Action, Yes. A new collection – Nio, nine, nein, neuf – is forthcoming from Norstedts in the fall of 2008.

~~~~

Poet and translator Jennifer Hayashida was born in Oakland, CA, and grew up in the suburbs of Stockholm and San Francisco. She is the recipient of a 2008-2009 LMCC Workspace Residency, a 2007 PEN Translation Fund Grant, a Witter Bynner Poetry Translator Residency at the Santa Fe Art Institute, and has been a Fellow at the MacDowell Colony. She is the translator of Fredrik Nyberg’s A Different Practice (Ugly Duckling Presse, 2007) and Eva Sjödin’s Inner China (Litmus Press, 2005). Her poems and translations have appeared in The Chicago Review, Calque, Circumference, The Literary Review, Insurance, The Asian Pacific American Journal, and Action, Yes; text-based work has been included in group exhibitions at The Vera List Center for Art and Politics and Artists Space. She received her MFA in writing from Bard College in 2003. She currently lives in Brooklyn, and is Director of the Asian American Studies Program at Hunter College.

~~~~

stain
766 grand street
brooklyn, ny 11211
(L train to Grand Street,
1 block west)
718/387-7840
open daily @ 5 p.m.

~~~~

Hosted by Amy King and Ana Bozicevic

~~~~